Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
4 juillet 2017 2 04 /07 /juillet /2017 17:19

Le pont Verrazano-Narrows est un pont suspendu de la ville de New York aux États-Unis, reliant les arrondissements de Brooklyn et Staten Island. Il a été baptisé en l'honneur de l'explorateur italien Giovanni da Verrazzano, le premier Européen à avoir franchi The Narrows, le détroit qui sépare la Lower New York Bay de l'Upper New York Bay, et à avoir posé le pied sur le site de l'actuelle New York, qu'il avait baptisée Nouvelle-Angoulême.

Partager cet article
Repost0
4 juillet 2017 2 04 /07 /juillet /2017 17:17

 

Partager cet article
Repost0
29 octobre 2015 4 29 /10 /octobre /2015 21:45

.

Partager cet article
Repost0
25 septembre 2008 4 25 /09 /septembre /2008 03:19

Taos, au pied de la montagne, est une émule de Santa Fe pour le style et les galeries d'art. Mais elle est beaucoup plus petite : 5900 habitants seulement. Malgré l'altitude identique, l'extrême proximité de la montagne lui procure des hivers plus froids et beaucoup plus enneigés : la température moyenne en janvier descend à -13° C, et il y tombe plus de neige que d'eau : 900 millimètres contre 300.


 


aos est à 110 kilomètres au nord de Santa Fe. L'altitude est la même. Dire que le village est au pied de la montagne est un euphémisme : de l'est, on y entre au débouché d'une gorge. La petite ville compte 4500 habitants. Depuis deux cents ans, artistes et écrivains s'y installent : certains, qui passaient là, sont simplement resté, pour la lumière. Ajoutez les paysages du Plateau et de la montagne, les stations de ski, les rivières à truites, les promenades à cheval ou à pied, et vous comprendrez l'afflux de touristes venus du monde entier. Taos

village naît au début du XVIIme siècle, à coté d'un pueblo. Longtemps, il restera une petite bourgade, qui vit de cultures et d'élevage. La piste de Santa Fe va changer les choses. Taos est proche à la fois des montagnes du nord et des plaines de l'est : c'est là que vivent les Indiens "sauvages". En même temps, Santa Fe, débouché pour les marchandises, est suffisamment proche pour livrer facilement, sans que les contrebandiers soit à portée immédiate du gouvernement et de ses douaniers : la petite ville va devenir un centre de traite.

taostaos  

L'actuelle grand place, le Paseo, date de la fondation. Les maisons du village l'entouraient, et constituaient une petite forteresse, avec une seule entrée et aucune fenêtre tournée vers l'extérieur (06/05)
 
La table et le parasol sont des leurres : cet établissement est un «trading post», en fait un marchand d'art, d'artisanat et de souvenirs (06/05)

Les Indiens viennent avec des fourrures peaux de castor, d'ours, de loup, de bison... Ils repartent avec des perles bleues, les plus appréciées, des miroirs, des coupons de tissu, des couteaux, des haches, parfois une arme à feu ou des munitions, des chevaux ou des mules, et peut-être du "Taos Lightning", un alcool frelaté local que tout le monde semble consommer avec délectation.

Hacienda de Martinez

Quelques kilomètres au sud du village, la Hacienda de Martinez, ferme fortifiée et centre de traite (06/05)

Hacienda de MartinezHacienda de Martinez   Hacienda de MartinezHacienda de Martinez

 

Christopher "Kit" Carson, trappeur, traiteur, éclaireur, agent indien, colonel de volontaires pendant la Guerre de Sécession, prend femme ici. Il y vit, quand il ne voyage pas... Il y meurt. Sa maison est là, transformée en musée. Sa tombe y est aussi.

Bents houseBents house   Kit Carson houseKit Carson house

La maison de Bent...
 
... et celle de Carson.

Toutes deux sont devenues des musées. Si vous devez choisir, voyez Bent (06/05)

Quand le Nouveau-Mexique passe aux mains des Américains, Charles Bent, le frère de William, qui vit à Taos et connaît bien les Mexicains, est nommé gouverneur. Quatre mois plus tard, il est scalpé, puis assassiné devant ses enfants, alors qu'il essaie d'échapper aux Pueblos révoltés. Sa maison est là aussi, avec ses meubles d'origine, remplie d'objets hétéroclites venus de diverses époques.

Taos

Danse traditionnelle dans la cour d'un hôtel, suivie d'une "manche" (06/05)

Quelques kilomètres au nord de la ville, on peut visiter le pueblo, restauré, aménagé. Les Pueblos y vivent dans leur habitat traditionnel, occupés à leur tâches quotidiennes : certains ont des magasins, d'autres guident les visiteurs ou encaissent le prix de l'entrée. Beaucoup travaillent en ville. L'utilisation d'un appareil photo ou d'une caméra est payante, à l'unité. Leur usage est interdit les jours de fête religieuse ou de deuil.

Pueblo de Taos

Derrière le ruisseau, la partie nord du pueblo (06/05)

Pueblo de TaosPueblo de Taos   Pueblo de TaosPueblo de Taos

Une kiva...
 
...et l'église catholique.

Les pueblos pratiquent les deux religions (06/05)

Pueblo de Taos
Partager cet article
Repost0
25 septembre 2008 4 25 /09 /septembre /2008 02:54

St. Petersburg (surnom : « St. Pete ») est une ville de l'État de Floride, aux États-Unis, dans le comté de Pinellas. Sa population est estimée en 2005 à 249 079 habitants, ce qui en fait la plus grande ville du comté. Elle fait partie de l'agglomération de Tampa (2 647 658 habitants).

On y compte en moyenne 360 jours d'ensoleillement par an [réf. nécessaire]

 

MUSEE DALI.

Partager cet article
Repost0
25 septembre 2008 4 25 /09 /septembre /2008 02:37
gunquit, ce qui signifie "lagune côtière" à des Abénakis Indiens, a d'abord été un village au sein de Wells, qui a été réglée en 1641. The first sawmill here was established in 1686, and shipbuilding developed along the tidal Ogunquit River. La première scierie a été créée ici en 1686, et de la construction navale développé le long de la rivière Ogunquit marée. Besides constructing schooners and brigs , local shipwrights built the famous "Ogunquit dory ." Outre la construction de goélettes et Bricks, les collectivités locales shipwrights construit la fameuse "Ogunquit doris."

At what was then called Fish Cove, near the unnavigable Josias River, fishing was a major livelihood. À ce qu'on appelait alors Fish Cove, près de la rivière unnavigable Josias, la pêche est l'un des principaux moyens de subsistance. But the cove was unprotected by a headland or breakwater from Atlantic storms, so fishermen had to protect their boats by hauling them ashore each night. Mais l'anse a été non par un cap ou de brise-lames de l'Atlantique tempêtes, si les pêcheurs ont à protéger leurs bateaux par leur transport à terre chaque nuit. Resolving to create a safe anchorage, they formed the Fish Cove Harbor Association, and dug a channel across land they purchased to connect Fish Cove with the Josias River. Résolus à créer un mouillage sûr, ils ont formé le Fish Cove Harbor Association, et creusé un canal à travers la terre qu'ils ont acheté du poisson pour se connecter Cove avec le fleuve Josias. When the trench was complete, in roared the ocean, its erosion helping to further widen the passage. Lorsque la tranchée est terminée, rugit dans l'océan, son érosion contribue à élargir encore le passage. The resulting tidewater basin would be called Perkins Cove, across which spans a manually-operated draw footbridge , possibly one of the most photographed objects in Maine .With a 3 and a half mile beach of pale sand and dunes forming a barrier peninsula , connected to the mainland in 1888 by bridge across the Ogunquit River, the weatherbeaten old village was discovered by artists . Le bassin Tidewater serait appelé Perkins Cove, qui s'étend à travers un coupe-tirage opéré passerelle, peut-être l'un des objets les plus photographiés dans le Maine. Avec un 3 et un demi-mille de la plage de sable pâle et dunes forment une barrière péninsule, reliée à le continent en 1888 par le pont sur la rivière Ogunquit, weatherbeaten le vieux village a été découvert par les artistes. It became a popular art colony and tourist area. Il est devenu un art populaire colonie et la zone touristique. Particularly after 1898, when the Ogunquit Art Colony was established, it was not unusual to see artists and fishermen plying their respective trades around Perkins Cove. En particulier après 1898, lorsque le Ogunquit Art Colony a été créé, il n'est pas rare de voir des artistes et des pêcheurs exercer leurs métiers respectifs, autour de Perkins Cove. To accommodate summer crowds, several grand seaside hotels and inns were built. Pour accueillir les foules d'été, grand bord de la mer de plusieurs hôtels et auberges ont été construits. Ogunquit is also known for its historical trail known as Marginal Way, which stretches approximately one and one-half miles along the craggy coastline. Ogunquit est également connu pour son parcours historique connue sous le nom de Marginal Way, qui s'étend sur environ un mille et demi le long du littoral escarpé. The walk is scenic, embracing the coast from Perkins Cove to Ogunquit Beach [1] . La promenade est pittoresque, qui englobe la côte de Perkins Cove à Ogunquit Beach [1]. Today, Ogunquit remains a vibrant seasonal resort town, having separated from Wells in 1980. Aujourd'hui, Ogunquit reste une dynamique saisonnière station balnéaire, après avoir séparé de Wells en 1980. Visitors often arrive from great distances and in great numbers, some from Canada . Les visiteurs arrivent souvent de grandes distances et en grand nombre, certains en provenance du Canada.

Partager cet article
Repost0
24 septembre 2008 3 24 /09 /septembre /2008 16:55
ienvenue à la Ville de Ogunquit site Web. Ogunquit, incorporated in 1980, is the fourth newest town in the state and is nestled between the towns of York and Wells on the southern Maine coastline. Ogunquit, incorporée en 1980, est la quatrième ville plus récente de l'état et est niché entre les villes de York et de Wells sur la côte sud du Maine. Named by the Micmac Indians for its natural beauty and charm; the town has maintained its New England village spirit and appeal. Nommé par les Indiens Micmacs pour sa beauté naturelle et son charme, la ville a maintenu sa Nouvelle-Angleterre esprit village et d'appel.

The Oqunquit area is one of Maine's oldest vacation destinations. Oqunquit La région est l'une des plus anciennes du Maine destinations de vacances. It offers a wealth of arts and entertainment choices, as well as shop-lined streets, trolley rides, oceanside dining and inviting beaches. Il offre une richesse des arts et de divertissement de choix, ainsi que des shop-rayé des rues, chariot manèges, Oceanside à manger et inviter les plages.

The town is bordered on the ocean by a 3 ½ mile stretch of pristine white beach sand, shielded from the Ogunquit River by protected sand dunes. La ville est bordée à l'océan par un 3 ½ milles de plage vierge de sable blanc, blindé de la rivière Ogunquit protégées par les dunes de sable. The Marginal Way is an outstanding and thrilling 1 ¼ mile long winding footpath along the rock-bound coastline that joins the village center to the harbor. Le Marginal Way est un passionnant et 1 ¼ mille de long sentier sinueux le long de la roche-lié littoral qui relie le village au port. The picturesque waterfront of Perkins Cove is home to fishing and pleasure boats and has one of the only draw-footbridges in the country spanning its entrance. Le pittoresque de bord de l'eau Perkins Cove est le foyer de la pêche et les bateaux de plaisance et a l'une des seules passerelles de tirage dans le pays s'étend sur son entrée. The famous Ogunquit Playhouse is one of the few remaining summer stock theaters in the country. Le célèbre Ogunquit Playhouse est l'un des derniers théâtres d'été stock dans le pays.


Our little "gem" on the rocky coast of Maine is a “Beautiful Place by the Sea”. Notre petit "bijou" sur la côte rocheuse du Maine est un «bel endroit au bord de la mer". Thank you for stopping by and we hope to see you on the beach! Nous vous remercions de l'arrêt par et nous espérons de vous voir sur la plage!

Phil Clark, Town Manager Phil Clark, directeur de la ville

 

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : humeurs et passions
  • : coups de coeur, coups de gueule, coups de blues
  • Contact

Recherche

Articles RÉCents